Ina Ivanova es autora de diferentes colecciones de cuentos, una novela, así como diferentes poemarios. Ha publicado sus textos en las revistas SavremennikLiteraturen VestnikStranitsaGlosiNO poeziaDIVA!Nula32Media Cafe, entre otros. Ha ganado diferentes premios nacionales de literatura. Sus textos han sido traducidos al inglés, ruso, alemán, polaco, farsi, árabe, croata y serbio.


Как ни ражда любовта

Сутрините ярки, във които
летят момчетата по улиците
на бляскави велосипеди.
И тържествува лятото, несъкрушимо
сияят остъклените фасади,
а в сянката – безгрижен слаб ефеб
под гъстите си мигли наблюдава
лишените от хора тротоари,
лишените от гълъби площади,
приведения над реката облак
и смуглото, източено ходило
на уличния музикант зад ъгъла.
Cómo nos trae al mundo el amor

Aquellas mañanas brillantes, en las que
vuelan muchachos por las calles
montados en relucientes bicicletas.
Y festeja el verano, y brillan inquebrantables
las cristaleras de las fachadas, mientras
en la sombra – un efebo, flaco y descuidado
bajo sus pobladas pestañas observa
las aceras despojadas de personas,
las plazas despojadas de palomas,
la nube apoyada sobre el río
y la pierna fina y ennegrecida
del músico de la esquina.

Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González



Deja un comentario