Rada Alexándrova (Svilengrad, 1943) estudió Filología Búlgara en la Universidad de Sofía. Ha trabajado de profesora, bibliotecaria, periodista en la Radio nacional y en el diario Studentska tribuna. Durante largos años fue redactora de la sección de poesía de la revista Plamak. Es autora de una docena de volúmenes de poesía. También ha escrito teatro. Sus poemas han sido traducidos al ruso, inglés, francés, español, alemán, checo, eslovaco, finés y turco.


ПРОСТИРАМ 
на балкона. 
Есенното слънце 
златно е. 
Цветята ми говорят 
силно 
и бързат 
да цъфтят. 
Приятелите идват 
откъм Витоша. 
И всичко 
сякаш 
не е минало. 
Простирам 
на балкона.
TIENDO
en el balcón.
Áureo
sol otoñal.
Las flores hablan
alto
y se apresuran
en florecer.
Los amigos vuelven
del monte Vítosha.
Y todo es
como
si nada hubiera pasado.
Tiendo
en el balcón.

Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González



Deja un comentario