Poesía de Bulgaria: «Puerto», poema de Neli Stáneva en búlgaro y en español

Neli Stáneva (Sliven, 1983) escribe poesía, principalmente rimada, además de prosa. Licenciada en Filología Inglesa y Administración de Empresas en Alemania. Participa en la escuela literaria del centro cultural Zora y en el teatro Klasika de Sliven, así como en la academia creativa Zaeshkata Dupka de Sofía. Sus textos han sido publicados en Literaturen Vestnik, Suvremennik, Artizanin, No Poezia, Tekstil, en las publicaciones online Krustoput, Zhasmin, Zhenata Dnes y otras. A lo largo de los años ha sido galargdonada en diversos concursos literarios, el último de ellos ha sido el primer premio por un soneto en 2022. Autora de Vinovni rimi (Zahari Stoyanov, 2001) y Drugoto vreme (Zhanet-45, 2021). Ha sido becada por el programa del Ministerio de Cultura para apoyar proyectos creativos en el ámbito de la literatura en la convocatoria 2022/2023.


Пристанище

Накриво ли виси
непочистената карта на прозореца?
Не различавам хората.
Клепачите ми плътно са затворени.
Вратата е
във центъра на тялото,
морето с поглед я отваря.

Сърцето приютява
само кораби.
Puerto

¿Cuelga torcido el mapa
sucio de la ventana?
No distingo a la gente.
Mis párpados están bien cerrados.
La puerta está
en el centro del cuerpo,
el mar con su mirada la abre.

El corazón acoge
solamente barcos.

Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González


Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: