Evgeni Barzashki (Pleven) termina secundaria en Pleven, su pueblo natal. Continúa sus estudios en la Universidad Económica en Varna y en la Universidad Técnica en Chemnitz, Alemania. Escribe poesía desde niño y algunos de sus poemas han sido publicados en ediciones locales y nacionales. 


при всяко премигване
се обръщам
и се отлепвам от тълпата,
защото това не е цялото.
изморен съм от
мислите ти от мислете ми
от големият план за бягство.
нима не знаеш, че този затвор
е завинаги
стани от стола
потанцувай
и ще видиш светлината
от прозореца на килията,
от която ние с теб
никога няма да избягаме.
con cada parpadeo
me giro
y me separo de la multitud,
porque esto no es el todo.
estoy cansado de
tus pensamientos de mis pensamientos
del gran plan de huida.
acaso no sabes que esta cárcel
es para siempre
levántate de la silla
baila un poco
y verás la luz
desde la ventana de la celda
aquella desde la que ni tú ni yo
nunca vamos a huir.

Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González



Deja un comentario