Metamorfosis, de Zhivka Baltadzhieva, en español y en búlgaro

METAMORFOSIS

Las cosas que suenas se cumplen a veces.
Y las sobrevives.

Ocurren simple y llanamente.
En mitad de un gesto habitual irrumpen.
¿Y ahora?, te preguntas. Pero sólo es un instante
el pánico.
Después, todo sigue su corriente. Como siempre
la hierba se regenera del frío y del invierno, y tú

sigues mortal

y

mortal.

МЕТАМОРФОЗИ

Нещата, които сънуваш, се сбъдват понякога.
И ги надживяваш.

Случват се просто и без много шум.
Насред един жест привичен избликват.
И сега? – ти се питаш. Но само миг
суматохата трае.
После – всичко по реда си. Както винаги
тревата се възстановява след студа и поледиците

и ти си оставаш смъртен

и

смъртоносен.

Versión de la autora en ambos idiomas

En este enlace puedes encontrar su libro Fuga a lo real


Zhivka Baltadzhieva: Metamorfosis, Naturaleza, Dos poemas, Poema apátrida, Un poema, Hierba láctea, Dos poemas, Protocolo de Kyoto 

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: