Poesía de Bulgaria: Emanuil A. Vidinski

Emanuil A. Vidinski (1978) debutó en 2005 con la colección de relatos Kartografii za biagstvoto (Stigmati), a la que siguieron la novela Mesta za dishane (Altera, 2008), el poemario Par Avion (Janet-45, 2011) y la colección Egon i tishinata (Janet-45, 2015). Su libro más reciente, la novela Dom za nachinaeshti, se publicó en 2023, siendo nominada en los concursos literarios Peroto y Helikon. Además de la literatura, Vidinski también se dedica a la música. En la primavera de 2013 formó junto al poeta Petar Chújov el grupo Par Avion Band, que ha publicado hasta la fecha tres mini-álbumes (EP) y un sencillo. De 2008 a 2012 trabajó en la sección búlgara de Deutsche Welle Radio en Bonn. Tras su regreso a Sofía fue redactor jefe de la editorial Panorama (2013-2016), profesor de escritura creativa (2016-2018) y desde septiembre de 2019 es redactor en Literaturen vestnik (Gaceta Literaria).

Fotografía: Alain Barbero

***
Навътре понесени камбани
удрят се глухо
в органите на тялото
притаяват звука
безшумно отекват
в паметта на тъканите
и само ти
която разсъблече обвивката
и допря ухо до сърцевината
можеш да чуеш ехото
***
Campanas acogidas adentro
golpean sordas
los órganos del cuerpo
apaciguan el tañido
silentes retumban
en la memoria del tejido
y solo tú
la que desnudó la corteza
y pegó el oído a las entrañas
logras oír el eco

Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González


Deja un comentario