Poesía de Bulgaria: Un poema de Petar Chújov (1961) en búlgaro y en español

Petar Chújov (Sofia, 1961). Poeta, prosista y músico. Es diplomado en Ciencias Bibliotecarias por el Instituto Bibliotecario Estatal y tiene el grado de Máster de Sociología por la Universidad “San Clemente de Ojrid” de Sofia. Ha trabajado en la Biblioteca Nacional “Santos Cirílo y Metodio” y actualmente lo hace en la Biblioteca Municipal de Sofia. Hizo la selección de la primera antología de haiku búlgaro en el extranjero (Budapest, 2012) y publicó una página sobre haiku en “Literaturen vestnik” (El periódico literario). Es autor de trece poemarios, de tres libros de prosa y de libros para niños. Ha sido destacado con premios prestigiosos como “Iván Nikólov”, el Premio Especial “Desarrollo”, el Gran Premio de SMS Poesía, “Premio de los Slavéikov”, el Gran Premio del Museo “Basho” en Japón (2008), del “Concurso Internacional de Haiku” en Moscu (2012) y el Gran Premio del concurso búlgaro “La magia amor”.


КЪДЕТО И ДА СМЕ

В града на тъмнината
ще се срещнат
сенките ни
и ще се прегърнат
без да търсят
смисъл
ала смисълът
ще ги потърси
ще ги освети
отвътре
и ще ги изпрати
обратно в нас
където и да сме
твоята
ще дойде в мен
моята
ще се изгуби
ESTEMOS DONDE ESTEMOS

En la ciudad de la oscuridad
se encontrarán
nuestras sombras
y se abrazarán
sin tratar de buscar
el sentido
pero el sentido
las buscará a ellas
las alumbrará
desde dentro
y les enviará
de vuelta a nosotros
estemos donde estemos
la tuya
vendrá hacia mí
la mía
se perderá

Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González


Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: