Blaga Dimitrova (1922 – 2003) fue escritora, lírica, traductora y política búlgara. Nació en Biala Slatina y falleció en Sofía. Fue traductora oficial de griego, polaco, ruso, sueco, alemán y vietnamita. Fundó el Comite en Defensa de la Perestroyka en Bulgaria. Finalmente fue Vicepresidenta de Bulgaria (1992-1993), pero se retiró de la vida política, decepcionada.
Сияйно бъдеше – Птичка? – ще питат децата. – Що е то? – Нещо пъстро, пернато, крилато. Много красиво, много изящно. Чак до облаците лети, пее като кристална камбанка. – Хвърка? – децата ще ахат. – Без батерийка, сам-самò? Даже пее така вълшебно? Цяло в шарени, чудни пера? И не напада, не ни убива? Не! Това е измислица! Нямало е и не може да има такова приказно същество! | Futuro radiante –¿Pájaro? –preguntarán los niños–. ¿Pero qué es eso? –Algo policromo, con plumas, alado. Muy hermoso, etéreo. Vuela hasta las nubes. Y canta como una campanilla cristalina. –¿Vuela? –exclamarán los niños– ¿Sin pilas, por sí sólo? ¿Su canto hechiza? ¿Todo plumas de colores deslumbrantes? ¿Y no nos ataca, no mata? ¡No! ¡Fantasías! ¡No ha habido, y menos habrá todavía un ser así, de cuento de hadas! |
Traducción del búlgaro al español de Zhivka Baltadzhieva
Blaga Dimitrova. Espacios. Editorial La poesía, señor hidalgo.
Más poesía:
- Aleksandar Guérov: Tres poemas
- Alexander Shurbanov: Tres poemas
- Atanás Dálchev: Nieve
- Marín Bodákov: Cuatro poemas
Deja una respuesta