Marín Bodákov (Veliko Tárnovo, 1971 – Sofía, 2021) fue poeta, periodista y profesor universitario. Autor de siete poemarios. Redactor en el periódico Kultura. Fue galardonado con el premio de poesía Iván Nikólov (2011).


На този език знам единствено как е благодаря
и това е напълно достатъчно.
Твърде много ми отне да разбера,
че благодаря е синоним на всички думи във всички езици,
че изобщо няма антоним.
En este idioma solo sé decir gracias
y esto es más que suficiente.
Me llevó mucho comprender
que gracias es sinónimo de todas las palabras en todos los idiomas,
que no tiene ningún antónimo
Може би е зад дюните
Човек се разхожда по брега,
внимава да се размине отдалеч с друг човек.
Наплашени борове милват облак след облак,
в утробата расте розов камък,
април е затрупал дървените пътеки,
без да знае защо.
Quizá sea tras las dunas
Un hombre pasea por la orilla
tiene cuidado de cruzarse a lo lejos con otra persona.
Pinos asustados acarician nube tras nube,
en el vientre crece una piedra rosa,
abril ha cubierto los caminos de madera
sin saber por qué.

Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González


Más poesía:


Deja un comentario