Poesía búlgara: Dos poemas de Vladislav Hristov en búlgaro y en español

Vladislav Hristov (Shumen, 1976) escribe artículos periodísticos, prosa breve, poesía y haiku. Vive en Plovdiv, donde trabaja como periodista y fotógrafo. Ha sido galardonado en numerosos concursos literarios nacionales e internacionales, incluido el Gran Premio Basho-an (2020) del Museo Basho (Tokio). Lleva cinco años en el ranking de los 100 autores de haiku más creativos de Europa. Es miembro de la Asociación Mundial de Haiku y de la Fundación Haiku. Sus haikus han sido publicado en la Asociación Americana de Haiku Frogpond, entre otros. En 2016, versos en haiku de Vladislav Hristov formaron parte del plan de estudios de la Universidad de Kumamoto (Japón). Es el autor del primer libro de texto de haiku en búlgaro, Osnovi na haiku. Sus textos han sido traducidos a 18 idiomas. Sus libros publicados son: Snimki na detsa (2010), Enso (2012), Fi (2013), Germanii (2014), Obratno broene (2016), Produlzhavame napred (2017), Komorebi (2019), Pisma do Lazar (2019), Mopsat na Vazov (2021).


***
един кит
лежи на дъното
пълен с планктон 
и детски играчки
на брега 
майките успокояват
децата си
с обещания за нови играчки
бащите разказват истории
за китове
играят карти
пият бира
нищо не се е променило
от сътворението на света
***
una ballena
yace en el fondo
llena de plancton
y juguetitos de plástico
en la orilla
las madres tratan de tranquilizar
a sus niños
prometiéndoles nuevos juguetitos
los padres cuentan historias
de ballenas
juegan a las cartas
beben cerveza
nada ha cambiado
desde la creación del mundo
***
в делфинариума
има сладкарница
хората ядат торти
и наблюдават делфините
стъкло с дебелина
пет сантиметра
разделя
двата вида бозайници
млад баща
отпива глътка кола
ето сине
това е еволюцията
***
en el delfinario
hay una pastelería
la gente come dulces
y observan los delfines
el cristal con un grosor
de cinco centímetros
separa
los dos tipos de mamíferos
un padre joven
toma un sorbo de coca cola
pues esto, hijo mío
esto es la evolución

Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González


Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: