Categoría: zhivka baltadzhieva
-
«Patriota», poema de Hristo Botev, en español y en búlgaro
Hristo Botev (1848 – 1876) es uno de los máximos representantes de la poesía búlgara. Poeta, periodista, escritor, revolucionario, profesor y traductor. En 2014 fue publicada su obra en español traducida por Zhivka Baltadzhieva (Amargord Ediciones). ПАТРИОТ Патриот е – душа даваза наука, за свобода;но не свойта душа, братя,а душата на народа!И секиму добро струва,само,…
-
«Mi plegaria» de Hristo Botev, en búlgaro y en español
Hristo Botev (1848 – 1876) es uno de los máximos representantes de la poesía búlgara. Poeta, periodista, escritor, revolucionario, profesor y traductor. En 2014 fue publicada su obra en español traducida por Zhivka Baltadzhieva (Amargord Ediciones). МОЯТА МОЛИТВА «Благословен бог наш…» О, мой боже, правий боже!Не ти, що си в…
-
«Protocolo de Kyoto» de Zhivka Baltadzhieva en búlgaro y en español
PROTOCOLO DE KYOTO Este año las golondrinas llegan diez días antes. En las laderas de la Cornisa Cantábricalos urogallos se muestran dóciles, luego obscenos te piden cariciasy encolerizados te persiguen. Hembras de moluscos con peney ballenas macho con útero y ovariosvienen a suicidarse a las orillas de nuestras playas. Las cigüeñas no migran.Migran los bosques.¿O…
-
Un poema de de Tzveta Sofronieva en búlgaro y en español
Tzveta Sofronieva nace en 1963 en Sofia, Bulgaria. Licenciada en Física por la Universidad de Sofia, Doctora en Filosofía e Historia de las Ciencias y la Cultura. Fue alumna de J. Brodsky en sus cursos de Poesía. Ha habitado diferentes lugares del mundo. Desde los 90 vive en Berlín. En el período 1993 – 2000…
-
Tres poemas de Zhivka Baltadzhieva
***Instalados en la Plaza de las Gloriasy con la vida por delante sin trascendencianos entrenamos febrilmentebajo la trampilla de la noche y el lince del sol escurridizopara que nada cambie,nada suceda. ***Въдворени на площад Великолепиеи животът от тук нататък без значение,под погледа на нощта и рисът на изплъзващото сеслънцеупражняваме трескавоварианти на никаква промянаникакво случване. ***Ni…
-
Un poema de Blaga Dimitrova en búlgaro y en español (Trad. Zhivka Baltadzhieva)
Blaga Dimitrova (1922 – 2003) fue escritora, lírica, traductora y política búlgara. Nació en Biala Slatina y falleció en Sofía. Fue traductora oficial de griego, polaco, ruso, sueco, alemán y vietnamita. Fundó el Comite en Defensa de la Perestroyka en Bulgaria. Finalmente fue Vicepresidenta de Bulgaria (1992-1993), pero se retiró de la vida política, decepcionada. Сияйно…