Poesía búlgara contra la guerra: Un poema de Ana Tsankova en búlgaro y en español

Ana Tsankova nació en Kardzhali. Vive y trabaja en Sofía. Sus poemas han sido publicados en las revistas NO Poezia, Nova asotsialna poezia, en diversos periódicos y en plataformas online de cultura y sociedad. A finales de 2018 se publicó su primer libro de poesía Arheologia na belezite, bajo el sello del círculo editorial Smisal, bajo la redacción de la poeta Aksinia Mihailova. En 2019 Ana Tsankova ganó el concurso nacional de debut literario Yuzhna prolet, y posteriormente el libro fue nominado a los premios literarios Peroto, en la categoría Debut. En 2021 se publicó su segundo libro de poesía, Gibla, de nuevo con la editorial Smisal. Ana Tsankova ha sido galardonada en numerosas ocasiones en el concurso nacional de poesía Dobromir Tonev, y en 2021 su poema ocupó el tercer lugar en el concurso nacional Slaveikova nagrada.


***

тази война
не е моя война

тези трупове
които оставяш след себе си
не ги познавам

опитвам да живея просто
да имам дом дете и куче

да изписвам думите
преди да ме убият

тази война не е моята
тези трупове не са на враговете ми

усмихвам се на демоните мълчаливо

все някой някъде

някого
ще убие
***

esta guerra
no es mi guerra

estos cadáveres
que dejas tras de sí
no los conozco

intento vivir tranquila
tener una casa un hijo y un perro

escribir las palabras
antes de que me maten

esta guerra no es mía
estos cadáveres no son de mis enemigos

sonrío a los demonios en silencio

de todas formas alguien en algún lugar

matará
a alguien

Traducción del búlgaro al español de Marco Vidal González

De la antología Поезия срещу войната (Scribens, 2022)


Más poesía:

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: