Poesía de Bulgaria: Un poema de Ekaterina Yosifova (1941 – 2022) en búlgaro y en español

Ekaterina Yosifova (Kyustendil, 1941 – 2022)​ fue una escritora, educadora y periodista búlgara. Estudió ruso en la Universidad de Sofía y trabajó como profesora de secundaria y editora en un periódico. Ganó el premio Iván Nikolov


НА КРАЯ НА ЧОВЕШКОТО СЕЛО

трябва да има заслон: три стени и покрив.
Без врата – да скърца.
Без праг – да се спънеш.
Нищо да не ти закача дрехата.
Да не шушне с предупреждаващи гласове.
Само огнище и
разказвачът на приказки в дъното.
AL FINAL DEL POBLADO HUMANO

debe haber un refugio: tres muros y techo.
Sin puerta que chirría.
Sin umbral donde tropiezas.
Que nada te agarre de la manga.
Que nada te susurre con la voz de la advertencia.
Sólo un fogón y
el cuentacuentos en el fondo.

Traducción del búlgaro al español de Zhivka Baltadzhieva

Más poesía:

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: